31 may 2011

Encaje de Malta/Maltese Lace

Uno de los rasgos más característicos de Encaje de Malta es la seda de color crudo con la cual se realiza. En alguna época también se ha utilizado la seda negra, pero hoy en día es dificil encontrar muestras. El lino se ha solido utilizar en prendas para la casa, pero no para prendas de vestir. En Encaje Maltés actual se trabaja con hilo de algodón.
Otro signo identificativo de este tipo de encaje es su característica cruz de 8 puntas (Cruz de Malta) que se puede encontrar en casi todas las piezas. Están trabajadas a Punto de Repaso. Pero el signo más representativo de todos son las características hojas de guipur que a diferencia de los de Bedfordshire (alargadas y delgadas), son cortas y rechonchas. Al Encaje de Bedfordshire se le compara muchas veces con el Encaje Maltes y probablemente deriven ambos del Encaje Genovés.
Las piezas grandes se hacen por separado, en piezas no mayores de 15 cm, que una vez finalizadas se unen para formar la pieza final.

----------------

One of the most recognizable traits of Maltese and Gozo lace is the creamy, honey colored, Spanish silk from which most of it is made. Black silk was also used until the 20th century when it declined in favor so is harder to find today. Later linen was also used in some pieces used for household purposes instead of clothing, as it was more durable.
Another distinguishing feature of Maltese/Gozo lace is the 8 pointed Maltese crosses that are worked into most, but not all of this lace. These crosses are done in what lacemakers call whole or cloth stitch.
The last of the most recognizable features are the leaves known as “wheat ears” or “oats”. They are plump and rounded in shape compared to the long narrow Bedfordshire lace leaves. Bedfordshire lace, which is sometimes compared to Maltese lace, has some similarities and were probably both developed from the Genosese bobbin lace. Modern Maltese is now also made from cotton
It is interesting to note that larger pieces of real Maltese Lace are made by piercing together sections rarely wider than 15 cm.

En esta foto se aprecian los característicos guipues (parecen hechos con molde) y en el borde superior la estrella de 8 puntas (Cruz de Malta), trabajada a punto de repaso.
  
En esta sombrilla, no veo la Cruz de Malta, pero si una buena muestra de guipures.
¡¡¡¡¡Es una preciosidad!!!!


24 may 2011

Gabriel Gresly

Gabriel Gresly (1712-1756)

Hijo de un artesano del cristal. Fue un artista auto-didacta y que se traslado a París para mejorar su técnica.
Para su sorpresa cunando llegó a París, descubrió que una de sus obras se vendía como el trabajo de un renombrado autor. Una vez descubierto el fraude, consiguió mucha popularidad, creándole una reputación y por lo tanto obteniendo mucho trabajo.
Por motivos de salud tuvo que abandonar Paris para instalarse en Besançon en su provincia nativa donde continuó trabajando hasta su muerte en 1756.

---------

Son of a well known glass maker. Was a shelf taught artista who came to Paris to improve his artistic technique.

He was shocked to Discovery that one of his paintings has preceded him to the city and was been sold as the work of a renowned master. After the fraud he gained him considerable notoriety, creating him reputation and subsequently he was inundated with work.

Gresly leaved Paris because of poor health and moved to Besançon in his native province. He continued to work there producing protraits, genre style life and trompe l´oeil subjects until his death in 1756.

"Le marchande des dentelles"



21 may 2011

Como calcular el número de bolillos/How to know the bobbins number

Antes de iniciar una labor es importante saber, aunque sea aproximadamente, cuantos bolillos lleva una labor, en algunos patrones ya se indica, pero en otros no. Siempre viene bien saberlo, sobre todo para hacer acopio de bolillos.

Creo que ya os lo he dicho antes, yo lo que suelo hacer, es cargar unos 20 aprox. y los voy colgando, hago otros tanto y los cuelgo también y así hasta el final. De esta forma evito que me quedan bolillos cargados sin colocar.

El Encaje Torchón, al ser tan cuadriculado, nos resultará muy útil para aprender.

 

8 may 2011

Geisha

Hace tiempo, navegando por internet, encontré esta Geisha y me gustó tanto que la guardé para cuando tuviera el momento "punto de cruz". Y ese momento ya le ha llegado. (Bueno ahora mismo estoy en el momento "frivolité", "punto de cruz", "bolillos", "lectura". En fin que no doy a basto). Se me pasa el tiempo volando que es un primor.
Estoy aprovechando algunos de los hilos que tengo que otras labores.  ¿A que es monísima?.
De momento no he pensado que voy a hacer con ella, simplemente disfruto trabajándola.



7 may 2011

Autores desconocidos

No he conseguido saber quienes son los autores de estas obras, pero en cualquier caso quiero mostrároslas porque al igual que el resto, me encantan.


Young Lacemakers School
 

Knitting lesson - Neuhuijs Albert

Flemish Lacemaker


Acuarela del S XIX - Museo de Luton (Inglaterra) / Bedlacemaker from Lutton Museum



Encajeras bajo la protección de Ntra. Sra. Del Puy-Fábrica de Teodoro Falcon


La Encajera del Mar - Sea Lacemaker

La Encajera y el gato - The Lacemaker and the cat


Lacemaker in the style of Vermeer

Young Lacemaker

Single Lacemaker

Swiss Lacemaker

Swiss Lacemakers

Through the generations